São tantas as
areias
negras como a noite
recortando as praias.
As espumadas ondas
bailam com suas saias
finíssimas…
transparentes…
brancas…
leves…
com folhos de cambraia.
Ao ouvido dos rochedos
vão contando os seus segredos
mortinhas por se casar.
Toda a noite a lua cheia
espreita a ilha sereia
inundada de luar.
E repete-lhe bem de mansinho
com ternura e com carinho
vem ver o
mar…
vem ver o
mar…
vem ver o
mar…
Même si la traduction est approximative, je comprends le sens de ton poème et je le trouve beau, ainsi que la photo.
ResponderEliminarMerci et félicitations.
Agradeço o esforço para a compreensão do poema.Reconheço que não é fácil,apesar do francês e português serem línguas românicas.
EliminarUm abraço da Maria Emília.
Ola!
ResponderEliminarVim retribuir a visita.Gostei imensamente do seu blog e de suas poesias.Com certeza voltarei mais vezes.
Grande abraço
Se cuida
Boa noite, amiga.
EliminarTenho continuado a ler o seu blogue.Obrigada pelo apoio.
Até sempre.
Maria Emília.
Piękny wiersz. Przetłumaczyłem go sobie w google translate. Myślę, że i Ty poradzisz sobie z językiem polskim. Pozdrawiam
ResponderEliminarOlá! Se não fosse a tradução do google não entendia nada. Acho que o mesmo se passa consigo com o português.Embora má , a tradução, sempre ajuda um pouco.Obrigada e volte sempre que puder.
EliminarMaria Emília.
Vem ver o mar.....belo poema! grande abraco...
ResponderEliminarBoa noite Grazyna!
EliminarUm carinhoso abraço levado pelo enrolar das ondas daqui deste cantinho plantado à beira mar.
Maria Emília
A tua poesia faz a gente ouvir o mar cantar para nós.Magistral!
ResponderEliminarAbraços.
Olá Tunin!
EliminarAinda bem que conseguiu sentir a musicalidade do poema e ouviu o mar.Um abraço amigo.
Maria Emília
A poesia e os encantos do mar...
ResponderEliminarTudo de bom!
Um abraço de Portugal para o poeta que muito admiro.
EliminarMaria Emília
This post it pure poetry. Very touching little poem and a magical image in B&W colors.
ResponderEliminarIt seems that you captured the power of stillness in your image. And I love it a lot.
This beautiful image is so serene that I wanted to be in this mysterious place.
Everything so beautiful and touching in this post.
Hugs and the best wishes from Kaya.
Olá Kaya!
EliminarVocê é fantástica! Aprecia tudo ao pormenor: o poema, a foto, comenta tudo com grande entusiasmo.
Obrigada pelo carinho que manifesta. O meu abraço amigo. Votos de felicidades e bons trabalhos.
Maria Emília
Congratulations Maria-Emilia, for so tender poem!!!
ResponderEliminarMany greetings and kisses
Olá Magda!
EliminarUm carinhoso abraço. Volte sempre e bons trabalhos no seu blogue.
Maria Emília.
Bonsoir Maria...Quel plaisir de pouvoir profiter de ce texte avec la traduction. Ce sont des mots tendres, agréables à lire et je devine en lisant ce poème ta personnalité. J'aime beacoup l'esprit et la lettre.
ResponderEliminarBelle soirée jocelyne
Boa noite Jocelyne!
ResponderEliminarTenho andado a aprender um pouca mais de informática...muito lentamente...Agradeço a visita e os comentários amáveis.
Um abraço e até breve.
Maria Emília
linda poesia ( amo poesia )
ResponderEliminarabraço
milton
Olá Milton!
EliminarObrigada pela visita. Até sempre.
Maria Emília
Wow, that is a real panorama, beautiful photo.
ResponderEliminarObrigada, Bob!
EliminarBom fim de semana.
Maria Emília
Preciosa foto para acompañar esa bella poesía.
ResponderEliminarSaludos
As minhas saudações amigas.
EliminarAté sempre.
Maria Emília
GOSTO MUITO!
ResponderEliminarParabéns
G.J.
Olá, boa noite!
EliminarAgradeço a visita.
Maria Emília
Le rocher semble si dur, tourmenté, la mer est lisse, la lune inaccessible....
ResponderEliminarOlá Marguerite!
EliminarO teu comentário tem muito de poético...
Um abraço e bom fim de semana.
Maria Emília.
Obrigado pela sua visita e comentário no meu blog.
ResponderEliminarBela poesia para acompanhar uma boa imagem
http://ventanadefoto.blogspot.com/
Boa noite!
EliminarAgradeço o comentário. Volte sempre.
Maria Emília
Que lindo poema, Maria Emília, gostei muito! Um abraço
ResponderEliminarBoa noite Anamaria!
EliminarÉ sempre muito agradável saber que alguém lê aquilo que escrevemos.Obrigada.
Maria Emília
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarOlá Maria Emília,
ResponderEliminarLindíssimo seu espaço...Sigo-te!!!
bjs, ótimo fds!!!
Boa tarde Lu!
EliminarUm abraço amigo e retribuo desejando um bom fim de semana.
This is a good poem, it touches something in me, i love it!
ResponderEliminarOlá amiga!
EliminarObrigada pelo seu interesse. Penso que é uma pessoa sensível e delicada. As traduções do Google são más. Infelizmente eu não sei inglês.
Maria Emília
Wspaniały wiersz, ale i zdjęcie śliczne. Pozdrawiam. *** Poema maravilhoso, mas bela imagem. Seu
ResponderEliminarBoa tarde!
EliminarObrigada pelo comentário e tradução Não sei como se faz isso. Tenho que aprender.
Bjs. Maria Emília.
Poesia sublime, gostei de ler.
ResponderEliminar.........
Ao ouvido dos rochedos vão contando os seus segredos.
.......
As ondas podem confiar nos rochedos, pois eles são mudos e quedos.
Nota: Não consigo ver as imagens que ilustram os seus belos poemas.
J
Olá amigo !
EliminarAgradeço a visita. Não sei a que se deve o facto de não ver a imagem.Não percebo nada dos meandros da informática. É a quarta pessoa que se queixa do mesmo mal. Onde está o problema? Eu não sei!
Maria Emília
Minha amiga que poema maravilhoso! quase que consegui ouvir o conversar do mar com os rochedos.
ResponderEliminarBom domingo
Beijinhos
Maria
Um grande abraço, Maria.
EliminarBom domingo e até sempre.
Maria Emília
Quel beau clair de lune, et j'entends la mer au loin...
ResponderEliminarQue bom Mingingi des prairies que tenhas conseguido ouvir o cântico do mar...
EliminarUm abraço e boa semana.
Maria Emília
Gostei muito das suas poesias, dos seus textos e do ambiente suave e salutar que envolve todas as suas mensagens. Infelizmente não consegui visualizar nenhuma imagem, não sei porquê. De qualquer forma, está de parabéns!
ResponderEliminarOlga - Flor Silvestre
Deliciosa, y muy sensual. Me gusta mucho, sí esa voz me llama a ver el mar.
ResponderEliminar